中日韩汉字表发布 历时6年共808个
中日韩汉字表发布,11月30日,在首尔,中日韩三国名人合影。新华社记者姚琪琳摄 中日韩汉字表发布:11月30日,在韩国首尔举行的“东北亚名人会”第十次会议发布《中日韩共用常见808汉字表》新书,成为
中日韩汉字表发布,11月30日,在首尔,中日韩三国名人合影。新华社记者姚琪琳摄
中日韩汉字表发布:11月30日,在韩国首尔举行的“东北亚名人会”第十次会议发布《中日韩共用常见808汉字表》新书,成为名人会十年历史中最重要的成果之一。
“孙中山先生当年在日本筹措革命经费时,由于语言不通,就与友人宫崎滔天通过文字进行笔谈。如今只要认识这808个共同常用汉字,中日韩三国的人们也能够通过文字无障碍交流。”汉字表发起者、中国人民大学前校长纪宝成接受新华社记者专访时说。
这一提议是2010年由纪宝成在奈良举行的第五届东北亚名人会上首次提出的。此后四年间,中日韩三方最终于2013年10月编制成总共808个繁体汉字的《中日韩共用常见八百汉字表》,按繁体汉字的unicode编码排序。
字表选定根据中国《现代汉语常用字表》、日本《常用汉字表》和韩国《教育用基础汉字》三种资料编制。808字中属于《现代汉语常用字表》中常用字的有801字,属于次常用字的7字(姊贮祭泣昔卒韩);属于日本“教育用字”的710字,其余98字均见于日本《常用汉字表》;属于韩国初中汉字的801字, 属于高中汉字的7字(央區團局寫茶點)。
“字表所选汉字基本覆盖了三国汉字的高频区,符合‘共同常用’的标准。”课题组成员、 中国人民大学文学院古代汉语教研室主任赵彤副教授说,汉字是表意文字,在特定场合,即使语言不通也可以借助汉字实现简单交流。据保守估计,掌握共用字表中的汉字后,街面上80%的汉字招牌、简单汉字说明都能看懂。
三国代表提出,下一步要共同做好“中日韩共同常用八百汉字”的推广,将汉字表在中小学教育、旅游、重要集会、城市道路、公共场所乃至企业产品说明书上使用。韩国前国际放送交流财团(阿里郎国际广播)社长孙智爱表示将“身体力行”:“汉字表不仅要在大学层面推进,同时还需瞄准更年轻的群体。让韩国的孩子能有更多中国和日本的朋友。”
相关新闻:
网罗天下
频道推荐
智能推荐
凤凰湖北今日推荐
图片新闻
视频
-
滕醉汉医院耍酒疯 对医生大打出手
播放数:1133929
-
西汉海昏侯墓出土大量竹简木牍 填史料空缺
播放数:4135875
-
电话诈骗44万 运营商被判赔偿
播放数:2845975
-
被击落战机残骸画面首度公布
播放数:535774