凤凰网首页 手机凤凰网 新闻客户端

凤凰卫视
回不去的家,留不住的乡愁

回不去的家,留不住的乡愁

城镇化是大时代的缩影,也是工业化、现代化的必然结局。

打车软件,想说爱你不容易

打车软件,想说爱你不容易

“打车软件”的出现,冲击了传统“招手停”式打车方式。

别被汇率“下”一跳

别被汇率“下”一跳

人民币的贬值究竟会牵动我们生活的哪些花销?

产地标美国标签是智利 武汉超市“洋水果”真假难辨

2013年07月09日 08:25
来源:汉网-长江日报 作者:付莎

字号:T|T
0人参与 0条评论 打印 转发

原文标题:产地是美国标签是智利 武汉超市“洋水果”真假难辨

近日,家住光谷附近的吴小姐在家乐福超市买了几个青蛇果,价格标签上写的产地是“美国”,然而贴在青蛇果表面的椭圆形标签上确写的是“CHILE”(智利),“我到底应该看哪个标签?这水果到底是哪里来的?”近年来,进口“洋水果”越来越多地出现在超市,记者采访发现,众多超市的“洋水果”,其身份实在真假难辨。

同一“洋水果”竟有两个产地

昨日,记者到各大超市水果卖场看到,售卖的进口水果主要有蛇果、新奇士橙、柠檬、提子、西柚等品种,而这些进口水果上都贴有蓝色、绿色、白色的标签。

在武胜路一超市,价格标签下都会标明进口水果的产地,如新奇士橙产自美国、西柚产自南非、蛇果产自美国等。记者看到青蛇果表面贴着椭圆形蓝底标签,标签上方红底白字写着“COPEFRUT”、左右两侧写有“CHILE”(智利)、下方写有白色的“GRANNY SMITH”及“4139”字样。记者上网查了英文单词解释,“COPEFRUT”代表品牌名称,“CHILE”为智利,“GRANNY SMITH”意为“青蛇果”,然而超市售价牌上青蛇果产地写的却是“美国”。

在关山一家大型超市,其进口水果根本没有标明具体产地,仅在水果上贴有标签。

营业员不知水果从何来

在光谷一家大型超市内,记者向正在码放水果的两名营业员询问标签的含义时,他们说:“这是进口水果,具体代表的意思不知道。”另一名营业员说:“进口水果拿来时,就已经贴有标签。”

鲁磨路口一家大型超市内,记者询问营业员进口水果的产地、来源时,她直接回答:“不知道是不是进口水果。”

走访的6家超市中,大部分营业员都表示并不清楚这些标签到底代表什么意思,也不知道这些标签是谁贴上去的,全部回答“水果运来的时候标签就有”。   

网上买标签每张价格1分钱

昨日,记者在网上购物平台输入“水果标签”搜索,有两百多家网上店铺销售进口水果标签,一般每张价格在1分钱左右。

记者与其中一家店家联系,表示能否按要求制作进口水果标签,店家表示“可以做进口的水果上贴的条形码标签,数量没有限制,数量少单价就高,印得多就便宜”。

“洋水果”从沿海口岸进口

武汉出入境检验检疫局植检处相关负责人介绍,市内销售的所有进口水果都是从沿海口岸经过检验检疫后进入武汉,武汉口岸并没有检验检疫进口水果的资质。

工商部门表示,针对流通领域进口水果的市场检查很少进行。

 
[责任编辑:冯晶晶] 标签:洋水果 进口水果 凤凰湖北
3g.ifeng.com 用手机随时随地看新闻
  • 社会
  • 娱乐
  • 生活
  • 探索

专题回顾